Vierge Oh Frondens Virga

 Á MARIA

Ó caule verdejante,

firme em sua nobreza

assim como a aurora ao amanhecer.

Alegre-se agora e te rejubile,

liberte os fracos que nós somos

do hábito do mal

e estenda-nos tua mão

para nos levantar.

DE SANCTA MARIA

Antiphona*

O frondens virga,

in tua nobilitate stans

sicut aurora procedi,

nunc gaude et letare

et nos debiles dignare

a mala consuetudine liberare,

atque manum tuam porridge

ad erigendum nos.

__________

*Antífona: Versículo  cantado  pelo celebrante antes e depois de um salmo. Esta função deu origem ao estilo do Canto Antífonal. A palavra é de origem grega.

Traduzido livremente do francês: Ô branche verdoyante, / Tu te tiens dans ta noblesse / Comme l'aurore qui se lève. / Réjouis-toi à présent et exulte / Et daigne libérer les faibles que nous sommes / De l'habitude du mal, / Et tends ta main / Pour nous relever.

Fonte : BINGEN Hildegarde de, LOUANGES Poésies complètes du latin et présentées par Laurence Moulinier-Brogi, Orphée la Différence, Paris, 2014 

IMG_5125