IMG_2017

1. Oh ramo do verde mais fresco,

Salve! Através de uma santa ventania e pela mão criadora de Deus,

Você semeou e plantou para o dia de amanhã;

2. Quando o momento chegou,

Seus ramos floresceram,

"Salve! Salve!" Você escutou e assim, dentro de ti,

o calor da luz do sol te penetrou como o doce perfume de um bálsamo;

3. Em ti floresceu

uma flor tão bela cujo perfume acabou

todas as especiarias de seu seco torpor;

4.  Elas todas se mostraram cheias de virididade;

5.  Então, desceu dos Céus uma chuva que tocou a relva e toda a terra foi abençoada ;

e de seu útero, a terra deu frutos para a posteridade,      

e ela permitiu que os pássaros do céu construíssem seus ninhos sobre ela;

6.  E este alimento foi preparado para toda a humanidade               

e com grande alegria foi celebrado!                              

Oh doce Virgem Maria que tudo nos traz na alegria.

7. E tudo isso Eva escolheu desprezar.

8. Mas neste momento, louvemos o Altíssimo!

Em LATIM:

1. O viridissima virga,                                                                           
ave, que in ventoso flabro sciscitationis             
sanctorum prodisti.                               

2. Cum venit tempus quod tu floruisti in ramis tuis,
ave, ave fuit tibi, quia calor solis in te sudavit
sicut odor balsami.

3. Nam in te floruit
pulcher flos qui odorem dedit
omnibus aromatibus que arida erant.

4. Et illa apparuerunt omnia in viriditate plena.

5. Unde celi dederunt rorem super gramen
et omnis terra leta facta est,
quoniam viscera ipsius frumentum
protulerunt et quoniam volucres celi nidos
in ipsa habuerunt.

6. Deinde facta est esca hominibus
et gaudium magnum epulantium.
Unde, o suavis Virgo, in te non deficit ullum gaudium.

7. Hec omnia Eva contempsit.

8. Nunc autem laus sit Altissimo.

Nota: Traduzido livremente do inglês. Texto original em inglês: 1. O branch of freshest green, O hail! Within the windy gusts of saints upon a quest you swayed and sprouted forth. / 2. When it was time, you blossomed in your boughs—“Hail, hail!” you heard, for in you seeped the sunlight’s warmth like balsam’s sweet perfume. / 3. For in you bloomed so beautiful a flow’r, whose fragrance wakened, all the spices from their dried-out stupor. / 4. They all appeared in full viridity. / 5. Then rained the heavens dew upon the grass,  and all the earth was cheered, for from her womb she brought forth fruit, and for the birds up in the sky, have nests in her. / 6. Then was prepared that food for humankind, the greatest joy of feasts! O Virgin sweet, in you can ne’er fail any joy. / 7. All this Eve chose to scorn. / 8. But now, let praise ring forth unto the Highest!

Escute O VIRIDISSIMA VIRGA aqui:

 O viridissima virga by Sequentia

O viridissima virga by Les Flamboyants

Song to the Mother [O Virdissima Virga] - Vision - Hildegard von Bingen

IMG_0279